Překlad "се извиниш" v Čeština


Jak používat "се извиниш" ve větách:

Искам да се извиниш на майка си!
Ted´ se vrátíš a omluvíš se své matce.
Искам да се извиниш на дамата.
A teď se jí hezky omluvíš.
Мисля, че трябва да се извиниш.
Myslím, že by ses mi měla omluvit.
Не се обади само за да се извиниш, нали?
Vy jste se nechtěl jenom omluvit, že ne?
Ако не се извиниш, те искам вън от къщата.
Jestli se neomluvíš, tak tě nechci v tomto domě.
Искам да се извиниш на Сеси, Сесил...
Potřebuju, aby jsi se omluvil Ceci, Cecílii.
Убеден съм, че ако му се извиниш, той ще те върне отново на работа.
Hele, vím jistě, že kdyby ses Gablehauserovi omluvil, vzal by tě zpátky.
Клер Джордж каза, че ще се извиниш.
Crile George říkal, že se mi chceš omluvit. - Ne.
Ще му се извиниш и точка.
Omluvíš se, a to je mé poslední slovo.
Ти се опита да се извиниш, а аз реагирах като глупак.
Snažila ses omluvit a já se choval jako úplnej blbec.
Защо не вземеш да му се извиниш?
Jen se chci zeptat, uvažovala bys o té jeho přednášce?
Трябва да се върнеш, да се извиниш и да му кажеш, че оставаш няколко дни.
Vše co musíš udělat, je vrátit se, omluvit se, říci mu, že zůstaneš pár dní navíc zdarma.
Ако се извиниш още веднъж, ще те изхвърля зад борда.
Ještě jednou se omluvíš a letíš přes palubu.
Мислех, че си дошъл да се извиниш.
Myslel jsem, že jsi se sem přišel omluvit.
Вярвам, че той чака да допълзиш до него и да му се извиниш.
myslím si, že Leonard čeká na tebe, až se k němu připlazíš a omluvíš se mu. - No, tak to se nestane.
Ще се извиниш на Вар и ще кажеш, че Ганик се е контузил на тренировка.
Vyslovíš Varovi omluvu, že Gannicus se zranil při výcviku.
Ще броя до три, а ти ще паднеш на колене и ще се извиниш.
Já teď budu počítat do tří a ty si klekneš - a omluvíš se.
Каза, че ще забрави всичко, ако искрено му се извиниш.
Říká, že to nechá být, pokud se omluvíte. Upřímná omluva.
Няма ли да ми благодариш за парите или да се извиниш, че ме завърза?
Žádný "díky za těch pět milionů dolarů, " žádný "promiň, že jsem tě přivázal k topení?"
Ами, можеш да му се извиниш след секунда-две.
No, za chvilku se mu budeš moct omluvit sám.
Ще си признаеш и ще се извиниш, че си излъгал, че си Магьосника.
Vrátíme se. Vyváznete z toho bez újmy. Omluvíte se, že jste tvrdil, že jste čaroděj a že jste lhal té nebohé dívce.
Майк, ще му се извиниш ли?
Mikeu, udělal bys mi laskavost? Omluvil by ses mu?
Но знам начин, по който да се извиниш.
Ale vím, jak bys to mohl napravit.
Искам да се извиниш на жена ми, също и на детето ми.
Chci, aby ses omluvil mé ženě, protože je to správné a mému děcku, který to všechno vidělo.
Помислил си си, че като й се извиниш всичко ще бъде наред.
Chápu to. Myslíš si, že se omluvíš a všechno bude v pořádku.
Не очаквам да се извиниш за това, че очерни доброто ми име.
Neočekával jsem, že se přijdeš omluvit za hanobení mého dobrého jména.
Не може ли просто да се извиниш?
Nemůžete prostě říct, že vás to mrzí?
Върна се след цялото това време, без да се извиниш и с една ръка и очакваш всичко да е същото?
Vrátíš se po tak dlouhé době bez omluvy a jednou rukou a očekáváš, že všechno bude při starém?
Ще отидете в Бостън, ти ще се извиниш, както тя пожела, и това ще е последният път, в който ще се видим.
Pojedete do Bostonu. Přijmeš tu omluvu, kterou ti nabízí. To bude naposledy, kdy se my dva uvidíme.
Какво ще кажеш да се извиниш за клеветите и ще бъдем квит?
Tak co kdyby ses teď omluvila za pomluvu a vezmeme to od začátku?
Уолър каза, че след години, може би, ще се извиниш.
Wallerová řekla, že za pár let, můžeš dostat milost.
Добрата новина е, че ако му се извиниш, той ще оттегли оплакването.
Dobrá zpráva je, že pokud se mu zajdete omluvit, nechá to být.
Да си говорим, когато правотата ми се докаже и дойде твоят ред да ми се извиниш.
Probereme to, až se ukáže, že mám pravdu. Pak se mi možná omluvíš ty.
Ако не се извиниш, ще съжаляваш.
Pokud se neomluvíš, budeš toho litovat.
А на мен ще ми се извиниш ли?
takže, um, kde je moje omluva?
Може да се извиниш поне за лъжата.
Mohl by ses omluvit aspoň za tu část, na které ses podílel.
Отказа ли да им се извиниш и се държеше все едно те са виновни?
Odmítl ses omluvit a tvářil ses, že jsou hloupí, protože jsou naštvaní?
Опитай да им се извиниш, защото се чувстваш гузен.
Možná by ses mohl omluvit, protože ti to je opravdu líto.
1.0533528327942s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?